ビールを看護する

nurse a beer
直訳:ビールを看護する
意味:ビールを大事にちびちび飲む

Now there are only a few couples seated at the table, speaking quietly, and one man with neatly combed gray hair, who sits alone, reading a newspaper and nursing a beer.

(レストランの店内には)数組のカップルしかいなかった。彼らは静かに話をしていた。グレイヘアーにきちんと櫛を入れた男は、新聞を読んだりビールをちびちび飲んだりして、ひとりで座っていた。

Steven Millhauser, ‘Late’, from “Disruptions”

この文章を読んだとき、「nurseは文脈的に『飲む』とか『楽しむ』なんだろうな」とは思った。でもパッと頭に浮かんだ「ビールの看護?」が気になる。辞書を引くと、「大事にちびちび飲む」の「大事に」が大事そうに書かれているように見えた。「大事にちびちび飲む」に至るまでに、熱心にお世話する系の意味が並んでいたからだ。単にちびちび飲むsipよりも、飲みものへの愛情や、自分へのねぎらい、誰かと時間を共にする喜びが伝わってくる表現だ。

この前、東京の友人からクラフトビールが届いた。私の好みに合わせて選んでくれたのがラインナップから伝わる。I’m going to nurse the craft beer.